Ein spannender Artikel über die Zusammenhänge von (Mutter-) Sprache und Denken, in dem anhand faszinierender Beispiele dargestellt wird, wie komplexe und weniger komplexe Konzepte (Richtung, Zeit, Zahlen, Musik, soziale Beziehungen, Moral, Emotionen) durch die Wahrnehmung in der eigenen (Mutter-) Sprache und ihrer grammatikalischen Struktur beeinflusst werden. Ein Beispiel:
Instead of words like „right,“ „left,“ „forward,“ and „back,“ which, as commonly used in English, define space relative to an observer, the Kuuk Thaayorre, like many other Aboriginal groups, use cardinal-direction terms — north, south, east, and west — to define space. This is done at all scales, which means you have to say things like „There’s an ant on your southeast leg“ or „Move the cup to the north northwest a little bit.“ One obvious consequence of speaking such a language is that you have to stay oriented at all times, or else you cannot speak properly.
Lera Boroditskys Artikel ist im Sammelband „What’s Next: Dispatches on the Future of Science“ von Max Brockman erschienen.